Приветствую всех,
кто-нибудь задавался проблемой локализации проектов написанных на иностранных языках (таблица символов, комментарии) на русский либо английский язык?
На работе достаточно проектов на немецком, итальянском, испанском и чешском языках. Как автоматизировать этот процесс (кроме вставки текста в google переводчик, например)?
Может существует какой либо софт или опыт подобных вещей у кого-нибудь?
Локализация проектов Step7, TIA Portal
-
- Posts: 225
- Joined: Wed Dec 26, 2018 5:39 pm
Re: Локализация проектов Step7, TIA Portal
Ручками вставлять в переводчик только.
Долго, муторно, шрифт не подходит, ширина слов другая, чтобы нормально перевести иногда приходится у работников точно спрашивать "что эта кнопка делает?" и прочее.
Долго, муторно, шрифт не подходит, ширина слов другая, чтобы нормально перевести иногда приходится у работников точно спрашивать "что эта кнопка делает?" и прочее.
-
- Posts: 878
- Joined: Tue Dec 26, 2006 5:21 am
- Location: Russia
Re: Локализация проектов Step7, TIA Portal
выгружаешь в источники и переводишь, как хочешь.
Только комменты пишут на коверканом техническом жаргоне, их и в ручную не перевести.
Только комменты пишут на коверканом техническом жаргоне, их и в ручную не перевести.
-
- Posts: 17
- Joined: Fri Feb 05, 2016 7:44 am
Re: Локализация проектов Step7, TIA Portal
есть TIA Translation Tool правда, не юзал еще, сегодня узнал
-
- Posts: 225
- Joined: Wed Dec 26, 2018 5:39 pm
Re: Локализация проектов Step7, TIA Portal
По статье TIA Translation Tool то же самое. Экспорт, сам переводишь, импорт.